A jégkorongot tévében követni nem könnyű, ezért nagy szüksége van a sportágnak jó kommentátorokra. Az első mérkőzést 1923-ban közvetítette egy kanadai rádió. Kanada Szepesi Gyurija, a legendás Foster Hewitt hosszú időre meghatározta a hokiközvetítések alaphangját. Ő a "He shoots, he scores!" fordulat atyja, ő felel a pörgős ritmusú nazális közvetítés hosszú távú evolúciós sikeréért. 1952-ben adta első jégkorongközvetítését a kanadai televízió francia nyelven, hét hónappal később angolul. Pontosan öt évvel azelőtt, hogy elindult volna a magyar televízió első kísérleti adása.
A kanadai és a hazai jégkorongkultúra közötti különbség hatalmas, ehhez képest elég jók a hazai kommentátorok. Különösen sokat fejlődtek a sportcsatornák megjelenése óta. Az unott Vitray-iskolát a Kartell által halhatatlanná tett Knézy Jenő-közvetítés példázza a lejgobban. Finn rokonaink vb-győzelmét oly egykedvűen közvetíti, hogy azt ki lehetne állítani a Néprajzi Múzeum aktuális kiállításán, nem pisszegnék le a teremőrök. Nem véletlen, hogy downtempo lett a tiszteletadás ritmusa. A világ leggyorsabb csapatsportjának vb-döntője esetén a lelassult bólogatásra ösztönző zene elég bizarr, de Jenő bácsi kimért stílusához jól passzol.
Az új generációról látszik, hogy szeretik a hokit, és sokszor elég felkészültek is. A Bodicseken megemlékeztem már szegény Léderer Ákosról, aki azóta a sok szárazedzésnek köszönhetően kezd belenőni a szerelésbe. Spiller és Máté közvetítései néha nagyon szórakoztatóak, néha pedig nagyon enerváltak, vagy elmerülnek a jópofizásban. Amerikai közvetítésben ritkán hallani akkora szüneteket, amilyeneketők szoktak tartani. Van, hogy egy-két percen át is engedik érvényesülti a zajmikrofont. Azért a 2009-es hoki-vb-n igazán ihletettek voltak. Valljuk be, volt is miért.
Nézzük meg, mit lenne érdemes átvenni más nemzetektől. És ha van mit, ne szégyelljük, tanuljunk tőlük!
Nemzetenként más-más a hőfok és a stílus. Talán a legőrületesebb teljesítmény Finnországból érkezett. A finn kolléga itt például mintha egy 3x20 perces nyelvtörőt mondana fel hajnalban egy keceli speedes buli után. Ami külön érdekes, sosem fogy el úgy a levegője, mint a hasonló temperamentumú Torgyán Józsefnek.
Láttatlanban is titkos esélyes az olasz közvetítés. Az olasz nyelv dallama nemcsak Jovanotti rapjének, Ramazotti búgásának, a jégkorongnak is jól áll. És tényleg! Külön pont jár azért, hogy minden hangot igyekeznek olasz módra kiejteni. Robbberto Luongooo!!!
Aztán itt van a globalizáció terméke a multikulturális Hockey Night In Canada punjabi kommentárral indiai bevándorlóknak. Nagy tisztelet a két turbános figurának! A sportnál aligha van békésebb és csodálatosabb közösségteremtő erő.
Nyelvtörvényük és kiöregedett bokszolóik nem sok szóra érdemesek. haluskájuk és jégkorongjuk azonban vitathatatlanul fantasztikus. A hozzánk jutott légiósaik sokat tesznek a nemzeti hokikultúráért. A szlovák közvetítés pedig gyerekkoromat idézi, amikor jó időben bejött a csehszlovák kettes, és két biciklifocimeccs között el lehetett csípni egy-egy jégkorongmérkőzést.
A színvonalas közvetítés táptalaja a minőségi sport és a sok tévénéző. Oroszországban mind a kettő adott. A jégkorong huszonegyedik századi új szárnyalása nem kis részben annak köszönhető, hogy az uralkodó elit az energiajövedelmek újraelosztása helyett nemzeti büszkeséget próbálja újraosztani. Ennek kíváló eszköze ez a csodálatos játék. A 2009-es világbajnokság utolsó pillanataiban már elég magabiztos az orosz kommentátor, de valahogy nem fűti az a hév, ami a hetvenes években a legendás Nyikolaj Ozerovot. De ebből a kis részletből is megállapítható, hogy passzol az orosz nyelv a hokihoz. Egy kicsit több emelkedettséget, jég anyácskánk dicsőítését vártam volna.
További egzotikus nyelvek is találhatók az interneten. De az igazán komoly csemegét jelentő algériai közvetítéseket szégyenlősen valami közhelyes rockzenével takarják el rendszeresen. Nemzetközi körképünk alapján bátran üzenjük arab testvéreinknek, hogy nincsen hokihoz nem illő nemzet vagy nyelv. Legyenek büszkék alzsír testvéreink, és zengjen közvetítésük, mint Nusrat Fateh Ali Khan quawwali zenéje.
Búcsúzóul a nemzetközi jégkorong-testvériséget példázó videóval zárunk. A luxemburgi székhelyű, német tulajdonú RTL csoport romániai sportcsatornája így közvetíti a csíkszeredai derbit románul.
Raon 2009.07.23. 13:45:29
> Amerikai közvetítésben ritkán hallani akkora szüneteket, amilyeneketők szoktak tartani. Van, hogy egy-két percen át is engedik érvényesülti a zajmikrofont.
Tudsz erre konkrét példát írni? Mondjuk én az NHL-t nem nézem, ha ott van ilyen, akkor nem szóltam. De kizártnak tartom, hogy ilyen bármilyen magyar vonatkozású meccsen előfordult volna. Az egy-két perc nagyon-nagyon sok. Tv-ben a harminc másodperc is annak tűnik...
SzDaniel 2009.07.23. 13:46:30
l.isti 2009.07.23. 13:46:34
de a finn a legjobb.... huhuu
RCH 2009.07.23. 13:53:02
Hunhockey29 2009.07.23. 13:59:31
SzDaniel 2009.07.23. 14:04:22
Gino71 2009.07.23. 14:04:54
quitz · http://bodicsek.blog.hu 2009.07.23. 14:19:58
@Lorinczistvan: köszi az infot a polgiról, nagy tisztelet neki, hogy ilyeneket is elvállal :)
Spiller-Máté + Balogh nagyon élvezetes belépési pontot nyújtanak a hoki családjába. Aztán az együttélés során, ahogy múlik a szenvedély, egy-két vonás kicsit bosszantóvá tud válni. De minden kapcsolattal így van ez.
kovacsistvan · http://www.khl.hu 2009.07.23. 14:30:25
ekanai · http://www.hangositas.com 2009.07.23. 15:25:13
Az indiai aranyos, megboldogult Knézyt meg jobb lett volna nem meghallgatni.
Szekig 2009.07.23. 15:34:47
Amugy a SportTV-s kozvetitesekkel csak az a baj, hogy az ott dolgozok kedvenc csapatai vannak szinte folyamatosan kepernyon. Wings/Pens/Flyers a legtobbet. Engem erdekelne egy Devils mecs, de talan az az egyik legritkabb. :)
NHLFAN 2009.07.23. 15:55:29
nem őmiattuk vannak ezek a csapatok képernyőn,kiajánlanak nekik egy pár meccset és abból választhatnak,nagyon szűk ebben a mozgásterük
durex26 · http://www.youtube.com/watch?v=GXDch9MnG9o 2009.07.23. 15:55:38
check 2009.07.23. 17:06:22
richvar 2009.07.23. 17:26:21
Eleve sokkal nagyobb a választék, ráadásul az ottani kommentátorok 1 perc alatt több új infot mondanak mint az itthoniak 1 egész meccs alatt. Nagyon jó Spillerék poénos stilusa, de egy idő után már inkább a kinti kommentátorokat hallgatom szivesebben.
Spillerék mentéségére még annyit, hogy azért a kinti kollégáik lényegese közelebb vannak az akcióhoz (minden téren). Innen azért nehéz Crosby-t mikrofonvégre kapni.
dtpeter 2009.07.23. 18:07:06
Megvan a szlovák - magyar meccs finn kommentárral, ez abból egy részlet, méghozzá a kedvencem.
nazgul 2009.07.23. 19:41:08
nazgul 2009.07.23. 19:47:54
Leo945 2009.07.23. 19:53:42
Horiko 2009.07.23. 21:57:49
munkagep 2009.07.23. 22:53:31
Amúgy Knézy Jenő is tudott kiugrani a bőréből:
www.youtube.com/watch?v=56poNWkrsAU
lakota 2009.07.24. 08:25:52
lakota 2009.07.24. 08:27:39
BöszmeBivaly 2009.07.24. 10:53:02
Megnéztem az összefoglalót (a teljeset) finnül, legjobb szövegek: ükszi-ükszi (1-1), kakszi-ükszi (2-1)
:DD
De úgy látom, ahogy nálunk a SportTv-s közvetítésben a 3. magyar gólnál nem volt hang a kommentátorállásból, úgy a finneknél ez a második magyar gólnál nem volt (pedig meghallgattam volna, mit ordít a finn kommentátor, mert marha nagy gól volt)
Licsimi 2009.07.24. 21:54:46
Levente jó kapus, de emberileg egy F@sz...
richvar 2009.07.26. 21:13:50
TAP 2009.07.27. 18:55:28
LOL. Van egy nhl.hu oldal, na ott mindenki többet tud nála:)
párnahaider 2009.07.28. 19:14:00
quitz · http://bodicsek.blog.hu 2009.07.29. 16:29:48