Azt mi nagyon nem szeretnénk, ha a jégkorong olyan sportággá változna, mint a vízi- vagy a kosárlabda, ezért egyáltalán nem örültünk, hogy a csehek és az oroszok összecsapásán nem kevesebb, mint 42 perc büntetést osztottak a bírók a semmiért.
Elég volt belebotlani egy ütőbe, elég volt emberesen megküzdeni a korongért, máris mehettek a játékosok pihenni két percet. Nem vigasz, hogy a végére szinte teljesen egyenlőre hozták a játékvezetők a kiszórást, hiszen a szakadatlan sípolással mindkét csapatot sikerült megakadályozniuk abban, hogy folyamatos játékot produkáljanak.
A csehek jobban bírtak alkalmazkodni ehhez a felfogáshoz. Amit az oroszoktól várt volna a drukker, azt a k-európaiak nyújtották. Amikor elegen voltak a jégen, hozták a gyors rövid passzost, szemre is tetszetősen és eredményesen járatták a korongot. Hogy nem csupán dicséret illetheti őket, annak két oka van.
Először is az, hogy hirtelen halállal csak elbukták a mérkőzést. Másodszor meg az, hogy bár taktikusan, de némiképp ellenszenvesen-provokatívan utaztak az orosz kapusokra, egészen addig, amíg a felhergelt hátvédek rá nem lökték egyiküket szegény Jerjomenko ketrecőrre, aki csak sérülten tudott kikecmeregni a kicsi a rakás alól.
Ami az eredmény alakulását illeti, vezetést szereztek az oroszok, egyenlítettek, majd előnybe kerültek a csehek, az utolsó másodpercben egalizáltak az oroszok, mindezt egy harmad alatt. A második és a harmadik felvonásban egyformán egy-egy gól esett. Ha van a vb-n rendes játékidős döntetlen, azonnal arcba dicsérjük a cseheket és kinevezzük a meccs emberének a háromgólos Patrik Eliast, de mivel nincs, jött a hirtelen halál.
Melynek során csak az oroszok voltak a jégen. Kovalcsuk meglépett, akasztották, büntető következett. Az orosz 71-es kihagyta, csengett-bongott a kapuvas. De rohantak tovább, négy a négy ellen nagyon ment nekik, és Alekszej Morozov csapatkapitány akkora gólt lőtt rajtaütésszerűen, mint a pinty. Ez volt neki a második, korábban már összehozott egy belepiszkálósat. Így lett 5-4 az előzetesen esélyesebbnek véltek javára.
Összességében: Csehország többet nyújtott annál, mint amit vártunk, Oroszország meg sokkal kevesebbet. A csehek összeszedettek voltak, okosak és szervezettek, az oroszok fegyelmezetlenek és kapkodósak, a védők sokszor azt sem tudták, merre forduljanak. Ha a cserekapus Birjukov nem véd ügyesen, simán kikapnak.
Mindez nem sokat jelent, messze még a vége, össze lehet rázódni. Ám egy biztos, ahhoz, hogy tényleg jó meccseket lássunk, hagyni kellene, hogy a játékosok egymáshoz érjenek olykor-olykor. Eddig úgy tudtuk, ennek a játéknak az is része.
Update: A championat.ru híre szerint súlyosnak tűnik Jerjomenko sérülése. A kapus keresztszalagjával van baj, de azt még ebben a pillanatban nem tudni, végleg ki kell-e szállnia a versenyből. Az oroszok nehéz helyzetbe kerültek, hiszen második számú hálóőrük, Szemjon Varlamov egy nappal a vb startja előtt, az utolsó edzésen dettó megsérült. Két lehetőségük van: az egyik csak akkor lehetőség, ha a San José kiesik, így érkezhetne Nabokov. A másik, hogy behívják Dmitrij Jacsanovot, a SZKA játékosát. Aki pillanatnyilag Bali szigetén nyaral.
2008.05.04. 23:07:24
rowi 2008.05.04. 23:43:01
egyébként jó meccs volt...de a Penguins is tovakúszott hosszabítűs után, így keleten parádés döntő lesz
Lemieux 2008.05.04. 23:46:38
Ice cube 2008.05.05. 00:06:07
taki17 2008.05.05. 00:11:33
paganus 2008.05.05. 06:43:47
ylion, declared for Hungary, not for Kurvaország · http://quelthalas.hu 2008.05.05. 07:13:07
www.iihf.com/channels/iihf-world-championship/news/news-singleview-world-championship/article/eremenko-out-of-tournament.html?tx_ttnews%5BbackPid%5D=552&cHash=029dc5549d
aki meg lusta linket nézni, annak a lényeg tömören:
Russian goalie Alexander Eremenko injured his right ACL during the win over the Czechs, and will miss the rest of the tournament. Russia now has only one healthy registered goalie, Mikhail Biryukov.
ylion, declared for Hungary, not for Kurvaország · http://quelthalas.hu 2008.05.05. 07:19:29
a sok kiállításról: ez nem az NHL, úgyhogy 1-2 esettől eltekintve jogosak voltak...
D. Gromov 2008.05.05. 07:43:08
mivel valóban nem mindenki tud oroszul, ezért lefordítottam a lényeget tömören, hat és fél sorban, ott van az update-ben :)
a link plusz kedvesség azoknak, akik tudnak oroszul, hátha nem sértődnek meg azok sem, akik nem tudnak
állítólag angolul sem tud mindenki, valahol azt hallottam
még egy egészen érdekes nüánc, nem is tudom, kellett-e alkalmazni valaha (ezt most nem fordítom le:))
Rule 417 (b) in the IIHF Rule Book states: "If both goalkeepers of the team are incapacitated and unable to play, the team shall have ten minutes to dress another player in uniform as a goaltender."
ylion, declared for Hungary, not for Kurvaország · http://quelthalas.hu 2008.05.05. 07:53:27
a szabályok szó szerinti alkalmazása miatti kiállításhegy meg valószínűleg csökken, vagy el is marad majd az egyenes kiesésnél; még ha nem is lesz az, hogy a záró harmadban már embert kell ölni egy kiállításért :)
csomorika 2008.05.05. 08:13:01
Matfu 2008.05.05. 08:26:32
(De érthető, - és jogos - amit akarsz mondani...)
vantage007 2008.05.05. 08:35:43
kovacsistvan · http://www.khl.hu 2008.05.05. 09:23:46
Egy kis ízelítő, ha továbbra is bántják a kapust:
www.youtube.com/watch?v=Mlf4C0qNm0w&feature=related
Gyagilev (törölt) · http://lattam.blog.hu 2008.05.05. 10:16:03
Pontosan milyen szempontból?
ecs 2008.05.05. 12:51:37
PMilan83 2008.05.05. 18:14:35
legar 2008.05.05. 20:41:31
Gerbeaud 2008.05.05. 20:51:42
Egyébként a 417/b érvényesítéséhez előbb a 66-os számú parancsot kell végrehajtani a kapusokon XD
(tudom, gyenge volt)
Gerbeaud 2008.05.05. 20:55:59